Не паразумеліся касір з пасажырам

14:26 / 16.04.2021

Разные житейские истории – веселые и грустные, поучительные и «ни о чем» – вы можете присылать нам на обычную (Островец, ул. Энгельса, 2А) или электронную ostrov_red@tut.by почту, воспользовавшись баннером «Предложить новость» на главной странице сайта ostrovets.by в правом нижнем углу или оставив сообщение в группах «Островецкой правды» в социальных сетях.

Ваши истории будут опубликованы на сайте газеты и в социальных сетях, а лучше – напечатаны на страницах «Островецкой правды».

1.jpg



Памятаеце эпізод са старога савецкага фільма, дзе лагапед вучыў «февачку» (дзевачку) правільна вымаўляць гукі? Пераглядзела яго нядаўна – і ўспомніла свайго даўняга знаёмага Туркова. Ён таксама, як той лагапед у кіно, не выгаворваў некаторыя літары, і прозвішча сваё прамаўляў Тулкоў. 

Трэба было неяк Анатолю Івана­вічу ляцець у камандзіроўку. Прыйшоў ён у авіякасу за білетам, там просяць назваць прозвішча, імя, імя па бацьку.

– Тулкоў Анатоль Іванавіч, – гаворыць пасажыр.

Касірша выпісала білет. Анатоль Іва­навіч узяў яго, паглядзеў і падаў назад:

– Вы няправільна напісалі прозвішча! Я  не Тулкоў, а Тулкоў!

Касірша яшчэ раз пераправерыла і ўзлавалася: 

– Мужчына, што вы чэпіцеся? Я запісала так, як вы сказалі: Тулкоў!

– Ды не, вы не зразумелі, маё прозвішча – Тулкоў.

Касір паглядзела на пасажыра падазрона і запатрабавала пашпарт. Тады і стала зразумела, у чым праб­лема. 

Дзякаваць богу, і спадар Туркоў, і касір былі людзьмі добразычлівымі і не пазбаўленымі пачуцця гумару: калі ўсё высветлілася і быў выпісаны новы білет, усміхнуліся адзін аднаму і разышліся з пажаданнямі заўсёды і з усімі знаходзіць агульную мову.

Рэгіна ДРЭМА


Текст: Главный администратор